How that is one to so much would-be lent off French about English code?

I was usually curious exactly how this will be you to definitely plenty could be lent away from French when the English has actually 1 million terms and conditions and French provides, what, possibly 100,one hundred thousand tops?

Well, the audience is straying off French posts right here just like the we’re going to discuss the English code mostly, but because it’s a subject that we like, happen beside me.

To that particular may be added up to 9,five hundred by-product terms integrated while the subentries

Let us begin by getting the number right. Anybody who said you to English have 1 million terminology was clearly delusional (or a little too biased?). While it is tough to matter how many terms and conditions in almost any code, particularly with languages such English that do brand new terms and conditions without difficulty by the linking one or two terms (was “hot-dog” one word or a couple of?), here is what the Oxford Dictionary should say regarding it:

Rome occupied England prior to France did, there had been and the Danish, Norwegian, Greek and you can Dutch affects, and also have English was good Germanic words in itself, nearest to the threatened words Frisian

Several traces later on, shortly after that have additional several types of terms (tech terms and you can such as) they stop of the “25 % of a million collection of English conditions”. I believe that the are a sensible amount. Definitely, I understand it’s possible to can 1 million when incorporating concatenated words (that is “hot-dog”), terms and conditions from languages (which are clearly maybe not English just like the they truly are dialects), terms and conditions out of dated English and you can whatnot, one can arrive at so many, but why don’t we stand sensible here and why don’t we heed English (no dialects) and you may modern English (no outdated terminology), and you can can you imagine 250,100 conditions.

Those types of conditions, a conservative imagine towards the number of terms and conditions off French origins means 50% (whilst the information tends to be closer to sixty% or even 70%, but let’s stay conservative with this issue). And no, I really don’t independent French terminology and you may Latin terms and conditions while the some analytics would, for a few grounds:

  • Latin terms and conditions stumbled on the newest English vocabulary because of French and you can France inside the Old. French was essentially the everyday vocabulary if you are Latin is the fresh new scholarly language, nevertheless they have been verbal from the same someone (that is the of them who had been experienced) and those are exactly the same individuals who brought one another in order to The united kingdomt.
  • That it breakup of course comes from the fact there clearly was a can to reduce the significance of French (as well as France) from the English language therefore the have a tendency to while making English closer to Latin. Comedy just how Centuries after, Latin still has it vibe away from excellence and you will whatnot.

So far as French is worried, it appears more difficult locate a precise matter. The actual internet 1.0 French Academy’s web site remains because the obscure as you are able to and you may mentions the amount of terminology included in dictionaries (a number that has nothing at all to do with the real matter off current terminology), most other websites in some places bring number ranging from 29,one hundred thousand to a hundred,100000. That it huge difference arrives most likely on the fact that French vocabulary Talibans choose to strike by themselves upwards than simply accept terms for example “parking” as the French terms. In any case, without question you to French possess fewer conditions than just English, and it also is valid that English could possibly be the code with the higher quantity of terminology internationally.

Do not get too assertive no matter if, this does not mean one thing when it comes to richness off a words and you will let’s not even contemplate moving in the latest guidelines out of “superiority”.

What it confides in us is one thing and something thing just: English is actually an excellent “mutt language” looking its roots from many other dialects; therefore is just one of the dialects you to accepts the absolute most effortlessly overseas words and you will the terms within the lexicon.

Scroll to Top